Rśsdrekkalógin

 

75  Uppskot til  lųgtingslóg um broyting ķ lųgtingslóg um innflutning og sųlu av rśsdrekka

A. Upprunauppskot
B. 1. višgerš
C. Oršaskifti viš 1. višgerš
D. Nevndarskjųl
E. Įlit
F. 2. višgerš (Einki oršaskifti)
G. 3. višgerš
H. Oršaskifti viš 3. višgerš

Įr 2003, 27. februar, legši Bjarni Djurholm, landsstżrismašur, vegna landsstżriš fram soljóšandi  

Uppskot

til

lųgtingslóg um broyting ķ lųgtingslóg um innflutning og sųlu av rśsdrekka 

§ 1

Ķ lųgtingslóg nr. 20 frį 10. mars 1992 um innflutning og sųlu av rśsdrekka, sum broytt viš lųgtingslóg nr. 93 frį 04. juni 1996, lųgtingslóg nr. 142 frį 20.12.1996 og lųgtingslóg nr. 64 frį 10.05.2000, verša gjųrdar hesar broytingar:

  1. Ķ § 8, stk. 1 veršur "Rśsdrekkasųla Landsins" broytt til: "Loyvisnevndin".
  2. § 8, stk. 3 veršur oršaš soleišis:
  3. "Stk. 3. Hevur bryggjarķ brotiš treytirnar fyri loyvinum, kann loyvisnevndin taka loyviš aftur eftir įsetingunum ķ § 14. Afturtųka av loyvi til śtflżggjan av ųli kann vera avmarkaš til įvķs sųlustųš".

  4. § 8, stk. 4 veršur strikaš.
  5. § 9, stk. 3 veršur oršaš soleišis:
  6. "Stk. 3. Loyvisnevndin hevur 5 limir, sum landsstżrismašurin tilnevnir. Ķ loyvisnevndini skulu vera ein lųgfrųšingur, eitt umboš fyri lųgregluna, eitt umboš fyri Fyribyrgingarrįšiš, ein grannskošari og ein persónur viš hollum kunnleika til hotel- og restauratiónsvinnuna, iš tó ikki sjįlvur skal vera vinnurekandi innan hesa vinnugrein. Lųgfrųšingurin er formašur ķ loyvisnevndini. Limirnir verša tilnevndir fyri eitt 4 įra tķšarskeiš ķsenn. Fyri hvųnn av limunum veršur tilnevndur ein tiltakslimur"

  7. § 10, stk. 1 veršur oršaš soleišis: "Skeinkiloyvi kann verša veitt persónum og partafelųgum, smįpartafelųgum og ųšrum felųgum, sum hava avmarkaša įbyrgd (herķmillum felųg viš skiftandi limatali ella skiftandi ogn, felagsskapir, sjįlveigandi stovnar viš alment góšgerandi endamįli og ašrir sjįlvsognarstovnar), um hesi felųg v.m. eru heimahoyrandi ķ Fųroyum og reka hotel- og restauratiónsvirksemi"
  8. § 10, stk. 2, nr. 3 veršur strikaš.
  9. Ķ § 12, stk. 1 veršur nr. 3 strikaš. Nr. 4-5 verša eftir hetta til nr. 3-4.
  10. § 12, stk. 2 veršur oršaš soleišis:
  11. „Stk. 2. Skeinkiloyvi kann einans verša veitt felųgum v.m., jb. § 10, stk. 1, um stjórnin og helvtin av nevndarlimunum lśka treytirnar ķ stk. 1. Ķ serligum fųrum kann loyvisnevndin gera undantak frį kravinum ķ stk. 1, nr. 3. Koma nżggir limir ķ stjórnina ella nevndina, skal hetta frįbošast loyvisnevndini."

  12. Ķ § 13 veršur nr. 1 strikaš. Nr. 2-3 verša eftir hetta til nr. 1-2.
  13. Ķ § 18 verša oršini ", tó ikki teimum stųšum, sum eru nevnd ķ § 10, stk. 2, nr. 3," strikaš.
  14. Ķ § 22, stk. 1, nr. 1, veršur " § 12, stk. 2, 2. pkt." broytt til "§ 12, stk. 2, 3. pkt."

§ 2

Henda lųgtingslóg kemur ķ gildi 1. juni 2003.  

Višmerkingar til lógaruppskotiš

Kap. 1. Almennar višmerkingar

Uppskotiš hevur til endamįls at gera smęrri dagfųringar ķ rśsdrekkalógini.

1) Uppgįvan hjį loyvisnevndini er at veita skeinkiloyvi. Eftir galdandi lóg eru 7 limir ķ loyvisnevndini; ein lųgfrųšingur į Landsskrivstovuni, ein advokatur, ein grannskošari, landfśtin, politiumsjónarmašurin, eitt umboš śr Fyribyrgingarrįšnum, umframt ein embętismašur į Almannastovuni.
Soleišis, sum nevndin er sett saman, er fakkunnleikin ķ įvķsan mun dupultumbošašur. Tķ veršur skotiš upp at minka nevndina uttan tó at avmarka fakkunnleikan.

Rśsdrekkalógin įsetur ķ § 11, stk. 2, hvųrji atlit skulu takast, tį skeinkingarloyvi verša givin. Įsetingin er soljóšandi:

"Tį śtskeinkingarloyvi veršur giviš, skulu samfelagslig, frįhaldslig og onnur ķ hesum sambandi galdandi sjónarmiš havast ķ huga. Hesi sjónarmiš verša framd m.a. viš meting av:
1) Handilsliga fųrleikanum hjį umsųkjaranum.
2) Fķggjarlig višurskifti umsųkjarans og fķggjarętlan.
3) Stųdd, innrętting og serkenni annars į fyritųkuni.
4) Hvar fyritųkan liggur.
5) Ķtųkilig frįhaldslig og onnur ķ hesum sambandi knżtt sosial og lųgreglulig sjónarmiš."

Vķsandi til nevndu įsetingar veršur skotiš upp, at ein lųgfrųšingur veršur ķ nevndini, sum veršur formašur. Lųgreglan veršur umbošaš viš einum limi ķ mun til tveir ķ dag, og at įsetingin um, at embętismašur į Almannastovuni skal vera ķ nevndini, veršur strikaš, tķ viš seinastu broyting av rśsdrekkalógini varš įsett, at eitt umboš śr Fyribyrgingarrįšnum skal vera ķ loyvisnevndini, og verša sostatt frįhaldslig og sosial sjónarmiš framhaldandi umbošaš ķ loyvisnevndini. Eisini veršur skotiš upp, at persónur viš kunnleika til hotel- og restauratiónsvinnuna kemur ķ nevndina. Fyri at sleppast kann undan gegnistrupulleikum veršur skotiš upp, at hesin ikki skal vera vinnurekandi sjįlvur ķ nevndu vinnu. Grannskošari veršur framhaldandi ķ nevndini.
Vķsandi til nevndu įsetingar ķ rśsdrekkalógini, verša viš hesi samanseting ųll viškomandi sjónarmiš lutfalsliga javnt umbošaš ķ loyvisnevndini, og fakligi fųrleiki nevndarinnar veršur eisini styrktur. 

Loyvisnevndin hevur, sum er, ongar tiltakslimir, og hevur loyvisnevndin vķst į, at ynskiligt hevši veriš, um tiltakslimir vóršu tilnevndir. Skotiš veršur tķ upp, at tiltakslimir verša tilnevndir fyri hvųnn lim ķ loyvisnevndini.

2) Eftir galdandi skipan er Rśsdrekkasųla Landsins fyrisitingarmyndugleiki, tį talan er um at geva og taka aftur loyvi til śtflżggjan av egnari framleišslu av ųli (sterkari enn 2,8 rśmprosent) frį fųroysku bryggjarķunum. Henda skipan er óheppin. Rśsdrekkasųla Landsins er bęši kappingarneyti og kundi hjį bryggjarķunum, og er stovnurin tķskil ikki skikkašur til samstundis at vera śtinnandi myndugleiki į hesum ųki. Fyri at sleppast kann undan hesum gegnistrupulleika veršur skotiš upp, at heimildin ķstašin veršur latin loyvisnevndini. 

3) Eftir lógaruppskotinum fellur kraviš um danskan heimarętt fyri at fįa śtskeinkingarloyvi burtur. Grundgevingin er, at śtlendingar – sęš burtur frį noršurlendskum rķkisborgarum – skulu hava arbeišsloyvi fyri at kunna reka hotel- og restaurationsvirksemi ķ Fųroyum. Vanlig mannagongd higartil hevur veriš, at arbeišsloyvi verša givin av Śtlendingastżrinum ķ Danmark, um so er, at landsstżriš (Vinnumįlarįšiš), iš fęr mįlini til ummęlis, ikki setur seg ķmóti, at umsóknin veršur gingin į mųti. Nevnast kann, at kraviš um heimarętt ķ gomlu vinnulógini, (lųgtingslóg nr. 33 frį 20.12.1955 um vinnu) sum treyt fyri loyvi at reka vinnu ikki varš tikiš viš ķ nżggju vinnulógina (lųgtingslóg nr. 64 frį 27.04.2001 um vinnu) viš somu grundgeving.

4) Eftir galdandi lóg skulu allir nevndarlimir ķ felųgum v.m., sum sųkja ella hava skeinkiloyvi, lśka treytirnar, sum settar verša persónum fyri at fįa skeinkiloyvi, herķmillum kraviš um bśstaš ķ Fųroyum. T.v.s., at persónur bśsitandi uttanlands kann ikki sita ķ nevndini ķ felagi, sum eigur eitt gistingarhśs ella matstovu viš skeinkiloyvi. Slķk įseting kann vera óheppin og vera ein órķmilig foršan fyri, at t.d. śtlendingar keypa part av - ella allan - partapeninginum ķ einum felagi, sum rekur gistingarhśs ella matstovu. Eftir uppskotinum veršur ķstašin kravt, at stjórnin og helvtin av nevndarlimunum skulu lśka nevndu treytir, tó soleišis at loyvisnevndin ķ serligum fųrum skal kunna gera undantak frį kravinum.

5) Eftir galdandi lóg įsetur landsstżrismašurin, aftanį tingingar viš loyvisnevndina og bż- og bygdarįšini, tališ av loyvum, iš gevast kunnu ķ įsettum ųkjum. Hesi ųki vóru upprunaliga 7 ķ tali, men fyri nųkrum įrum sķšani vóršu ųkini broytt soleišis, at hvųr kommuna varš serstakt loyvisųki. Mannagongdin er nś tann, at um eitt bż- ella bygdarįš ynskir, at tališ av skeinkiloyvum veršur hękkaš ķ kommununi, heitir kommunustżriš į landsstżrismannin um at fįa tališ hękkaš. Sķšani veršur mįliš sent loyvisnevndini, sum letur landsstżrismanninum eitt ummęli. Landsstżrismašurin įsetur so tališ av skeinkiloyvum ķ kommununi. Mett veršur, at tķšin er farin frį hesi įseting, umframt at mannagongdin er óneyšuga bureukratisk, og skotiš veršur tķ upp, at umrųdda įseting veršur strikaš. Įšrenn loyvi til śtskeinking veršur giviš, skal loyvisnevndin - eins og higartil - hava fingiš ummęli frį kommunustżrinum, soleišis sum įsett er ķ § 11 ķ lógini. Heldur enn, at landsstżrismašurin įsetur tališ av skeinkiloyvum, kemur loyvisnevndin tķskil at hava įbyrgdina av, hvussu nógv skeinkiloyvi verša givin ķ hvųrji einstakari kommunu, aftanį at hava fingiš ummęli frį viškomandi kommunustżri ķ hvųrjum einstųkum fųri.

6) Umframt omanfyri nevndu broytingar inniheldur lógaruppskotiš ašrar broytingar – ķ flestu fųrum smęrri tekniskar broytingar. Vķst veršur til serligu višmerkingarnar.

Hoyring
Uppskotiš hevur ķ oktober 2002 veriš til ummęlis hjį: Rśsdrekkasųlu Landsins, Loyvisnevndini, Fyribyrgingarrįšnum, Fķggjarmįlarįšnum, Trivnašarmįlarįšnum, Kommunusamskipan Fųroya, Fųroya Kommunufelag, Feršarįš Fųroya, Gistingarhśs- og Matstovufelag Fųroya, Vinnuhśsinum (Fųroya Arbeišsgevarafelag), Fųroya Bjór og Restorffs Bryggjarķ.

Fyribyrgingarrįšiš tekur undir viš uppskotinum, og metir rįšiš ikki, at broytingarnar fara at fųra viš sęr ųkta alkoholnżtslu ella hava ašrar óhepnar fylgir.

Fųroya Arbeišsgevarafelag tekur undir viš uppskotinum.

Rśsdrekkasųla Landsins, Fķggjarmįlarįšiš, Kommunusamskipan Fųroya og Fųroya Kommunufelag hava ongar višmerkingar. Trivnašarmįlarįšiš hevši ongar fakligar višmerkingar.

Loyvisnevndin og Gistingarhśs- og Matstovufelag Fųroya hava ikki havt nakrar višmerkingar hesa ferš, men til hoyringina av uppskotinum ķ 2001, burtursęš frį nųkrum tekniskum višmerkingum - ķ hųvušsheitum tikiš undir viš uppskotinum. Feršarįš Fųroya tekur somuleišis ķ hųvušsheitum undir viš uppskotinum.

Restorffs Bryggjarķ og Fųroya Bjór hava ta įskošan, at myndugleikin at geva og taka aftur loyvi til śtflżggjan av egnari framleišslu av ųli skuldi veriš hjį Vinnumįlarįšnum heldur enn hjį loyvisnevndini. Annars tekur Restorffs bryggjarķ undir viš uppskotinum. Fųroya Bjór tekur undir viš nųkrum broytingum og hevur ongar višmerkingar til ašrar broytingar.

Orsakaš av teimum innkomnu višmerkingunum eru einstakar broytingar gjųrdar ķ uppskotinum aftanį hoyringina.

Kap. 2. Avleišingar av uppskotinum

Uppskotiš hevur ongar fķggjarligar avleišingar av tżdningi fyri land og kommunur.

Umsitingarliga fęr loyvisnevndin nakrar uppgįvur afturat teimum, hon hevur ķ dag, men mett veršur ikki, at hesar koma at hava ųktar śtreišslur viš sęr.

Uppskotiš hevur ikki fķggjarligar ella umsitingarligar avleišingar av tżdningi fyri vinnuna.

Uppskotiš hevur ongar avleišingar fyri umhvųrviš.

Uppskotiš hevur ongar serligar fķggjarligar, umsitingarligar ella umhvųrvisligar avleišingar fyri serstųk ųki ķ landinum.

Uppskotiš hevur ikki sosialar avleišingar fyri įvķsar samfelagsbólkar ella felagsskapir viš sęr.

 

Fyri landiš/lands-
myndugleikar

Fyri
kommunalar
myndugleikar

Fyri
plįss/ųki ķ
landinum

Fyri įvķsar samfelags-bólkar/
felagsskapir

Fyri
vinnuna

Fķggjarligar/
bśskaparligar avleišingar

Nei

Nei

Nei

Nei

Nei

Umsitingarligar
avleišingar


(Ja)


Nei


Nei


Nei


Nei

Umhvųrvisligar
avleišingar


Nei


Nei


Nei


Nei


Nei

Avleišingar ķ mun til altjóša avtalur og reglur

Nei

Nei

Nei

Nei

Nei

Sosialar
avleišingar

     


Nei

 

Kap. 3. Serligar višmerkingar

Til nr. 1
Eftir uppskotinum veršur taš loyvisnevndin, sum kann heimila fųroysku bryggjarķunum at śtflżggja egnu framleišslu teirra av ųli, ķstašin fyri Rśsdrekkasųla Landsins.

Til nr. 2
Loyvisnevndin veršur sett inn ķstašin fyri Rśsdrekkasųlu Landsins sum avleišing av broyting nr. 1. Harumframt veršur skotiš upp, at įsett veršur, at loyvisnevndin kann taka aftur loyvi, um treytirnar verša brotnar. Eftir galdandi lóg skal loyvi verša tikiš aftur. Eftir uppskotinum veršur mųguleiki fyri at geva eina įvaring, heldur enn, at fylgjan av fyrsta broti, ella einum minni įlvarsamum broti skal verša, at loyvi veršur tikiš aftur.
Veršur loyvi tikiš aftur, veršur skotiš upp, at sama mannagongd veršur galdandi, sum er galdandi ķ sambandi viš afturtųku av skeinkiloyvum.

Til nr. 3
Eftir galdandi lóg kann avgeršin hjį Rśsdrekkasųlu Landsins, um at taka aftur heimildina hjį fųroysku bryggjarķunum at śtflżggja egnu framleišslu av ųli, kęrast til landsstżrismannin. Av tķ at uppskotiš leggur upp til, at mannagongdin ķ sambandi viš afturtųku av skeinkiloyvi eftir § 14 veršur brśkt, t.v.s at loyvishavarin kann krevja, at avgeršin at taka aftur loyvi skal verša lųgd fyri dómsvaldiš, veršur skotiš upp, at avgerš loyvisnevndarinnar um at taka aftur heimildina ikki kann kęrast til landsstżrismannin. Hetta er somuleišis ķ trįš viš § 9, stk. 5, sum įsetur, at avgeršir hjį loyvisnevndini, ķ sambandi viš veitan av skeinkiloyvi, ikki kunnu kęrast til hęgri fyrisitingarligan myndugleika.

Til nr. 4
Henda grein įsetur hvussu loyvisnevndin skal vera mannaš. Sambęrt uppskotinum skal ein persónur viš hollum kunnleika til hotell- og restauratiónsvinnuna vera ķ loyvisnevndini, men skal hesin tó ikki vera vinnurekandi sjįlvur innan hesa vinnugrein. Hetta merkir, at hesin ikki sjįlvur kann vera vinnurekandi ķ vinnuni sum eigari ella uppsitari (forpaktari).

Til nr. 5
Hetta er ein greiniligari oršing enn oršingin ķ galdandi lóg, og er henda oršing lķk oršingini ķ vinnulógini.

Til nr. 6
Sambęrt § 10, stk. 2, nr. 3 skal tann, iš leigar śt hųli til samkomur, iš sjįlvar reika fyri boršreišing, hava skeinkiloyvi. Įsetingin, iš er ein partur av upprunalógini, kom ķ gildi tann 1. oktober 1996. Sambęrt hesi įseting skulu sostatt samkomuhśs, bygdahśs og onnur, iš leiga śt hųli til t.d. brśdleyp og ašrar veitslur, har tann, iš skipar fyri veitsluni, sjįlvur skeinkir, hava skeinkiloyvi eftir somu treytum sum vanligar matstovur sambęrt rśsdrekkalógini. Hetta merkir m.a., at hųlini skulu vera góškend til tķlķkt virksemi, og felųgini, iš eiga hśsini, skulu finna ein įbyrgdarpersón sambęrt rśsdrekkalógini.

Mett veršur ikki, at aldargamli sišurin, har fólk sjįlvi leiga hųli til at halda brśdleyp og ašrar veitslur, og har tey sjįlvi syrgja fyri og hava įbyrgdina av boršreišing av mati og drekka, eigur at verša fevndur av rśsdrekkalógini. Slķkar veitslur/samkomur eru privatar og av slķkum slagi, at tęr eins vęl kundu veršiš hildnar heima viš hśs, um umstųšurnar loyvdu tķ. Boršreišing (herķmillum skeinking) ķ hesum sambandi eigur tķ ikki at vera javnsett viš hotel- og restauratiónsvirksemi, og tķskil heldur ikki at koma undir rśsdrekkalógina.

Bęši taš nś nišurlagda Rśsdrekka- og Narkotikarįšiš og loyvisnevndin hava męlt til, at įsetingin veršur sett śr gildi.

Skotiš veršur tķ upp, at įsetingin veršur strikaš.

Til nr. 7
Vķst veršur til almennu višmerkingarnar.

Til nr. 8
Vķst veršur til almennu višmerkingarnar.

Til nr. 9
Heimildin hjį landsstżrismanninum at įseta tališ av skeinkiloyvum ķ įsettum ųkjum veršur strikaš.
Loyvisnevndin skal, sum higartil, bišja avvaršandi bż- ella bygdarrįš um ummęli, įšrenn loyvi til śtskeinking veršur giviš, jb. § 11.

Til nr. 10
Broytingin er ein avleišing av broyting nr. 6.

Til nr. 11
Broytingin er ein avleišing av broyting nr. 8.

1. višgerš 4. mars 2003. Mįliš beint ķ vinnunevndina, sum tann 9. aprķl 2003 legši fram soljóšandi

Įlit

Landsstżriš hevur lagt mįliš fram tann 27. februar 2003, og eftir 1. višgerš tann 4. mars 2003 er taš beint vinnunevndini.

Nevndin hevur višgjųrt mįliš į fundum tann 18. og 27. mars, og 1., 3. og 8. aprķl 2003.

Undir višgeršini hevur nevndin havt fund viš umboš fyri North Atlantic Fish Fare. Viš sęr hųvdu teir umboš fyri Runavķkar Kommunu og P/f Smyril Line. Harumframt hevur nevndin havt fund viš umboš fyri loyvisnevndina og viš landsstżrismannin ķ vinnumįlum.

Umboš fyri Fyribyrgingarrįš Fųroya og fyri frįhaldsrųršsluna vóru bišin um at koma į fund viš nevndina, men komu ikki.

Eftir įheitan hevur Vinnumįlarįšiš śtvegaš nevndini viškomandi tilfar ķ sambandi viš, at mįliš hevur veriš sent til hoyringar.

Ein samd nevnd tekur undir viš mįlinum og męlir Lųgtinginum til at samtykkja uppskotiš.

2. višgerš 11. aprķl 2003. §§ 1 og 2 samtyktar 26-0-0. Uppskotiš fer soleišis samtykt til 3. višgerš.

3. višgerš 22. aprķl 2003. Uppskotiš, sum samtykt viš 2. višgerš, endaliga samtykt 29-1-0. Mįliš avgreitt.

Ll.nr. 64 frį 02.05.2003