Marknasemja

 

124  Uppskot til  samtyktar um góðkenning av sáttmála um marknaseting millum Føroya og Bretlands

Sáttmáli á donskum

Overenskomst

mellem Kongeriget Danmarks regering sammen med Færøernes landsstyre på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands regering på den anden side om den maritime afgrænsning i området mellem Færøerne og Det Forenede Kongerige

Kongeriget Danmarks regering sammen med Færøernes landsstyre på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands regering på den anden side ("Parterne"),

som er blevet enige om at afgrænse kontinentalsoklen i området mellem Færøerne og Det Forenede Kongerige inden for 200 sømil fra de basislinier, fra hvilke hver parts søterritorium måles ("Området"),

som endvidere er blevet enige om at afgrænse de vandmasser, som ligger over kontinentalsoklen i en del af Området og om at etablere en særlig ordning for den resterende del ("Det særlige Område"),

er blevet enige om følgende:

 

Artikel 1

1. Kontinentalsokkelgrænsen i Området er en serie af geodætiske linier, som forbinder de punkter, der er opført i tabel A til denne overenskomst, i den der angivne rækkefølge.

2. Grænselinien og de i tabel A opførte punkter er til illustration indtegnet på kortskitse A, som er vedlagt denne overenskomst.

3. Mod nordøst er grænseliniens endepunkt ligeafstandstripunktet mellem Færøerne, Norge og Det Forenede Kongerige. Mod sydvest er grænseliniens endepunkt et punkt beliggende 200 sømil regnet fra basispunktet for søterritoriet på henholdsvis Mykineshólmur og St. Kilda.

 

Artikel 2

1. Dersom der konstateres en kulbrinteforekomst eller nogen anden mineralforekomst i eller på den ene Parts kontinentalsokkel, og den anden Part er af den opfattelse, at forekomsten strækker sig ind på dennes kontinentalsokkel, kan den sidstnævnte Part ved fremlæggelse af det materiale, hvorpå opfattelsen støttes, gøre dette gældende over for den førstnævnte Part.

2. Dersom en sådan opfattelse gøres gældende, skal Parterne indlede drøftelser om forekomstens udstrækning og muligheden for udnyttelse. Under disse drøftelser skal den Part, som har taget initiativ til dem, underbygge sin opfattelse med bevisligheder hidrørende fra geofysiske data og geologiske data, herunder boredata når tiden er inde herfor, og begge Parter skal gøre sig størst mulige bestræbelser for at sikre, at alle relevante informationer stilles til rådighed for disse drøftelser. Dersom det ved drøftelserne konstateres, at forekomsten strækker sig over begge Parters kontinentalsokkel, samt at forekomsten på den ene Parts kontinentalsokkel helt eller delvist vil kunne udnyttes fra den anden Parts kontinentalsokkel, eller at udnyttelsen af forekomsten på den ene Parts kontinentalsokkel ville påvirke mulighederne for udnyttelse af forekomsten på den anden Parts kontinentalsokkel, skal der på begæring af en af Parterne træffes aftale, navnlig om den måde, hvorpå en sådan forekomst kan udnyttes mest effektivt, og om hvordan udbyttet hidrørende derfra skal fordeles.

3. Parterne skal gøre deres yderste for at løse enhver uenighed så hurtigt som muligt. Såfremt Parterne ikke når til enighed, skal de i fællesskab overveje alle foreliggende muligheder for at bringe den fastlåste situation til ophør, herunder ved at indhente udtalelser fra uafhængige eksperter.

 

Artikel 3

1. Grænselinien, som adskiller Parternes respektive fiskerizoner i Området, og inden for hvilken Parterne udøver eller vil udøve enhver suveræn rettighed eller jurisdiktion, som ved international ret tildeles kyststater, udover sådanne som vedrører kontinentalsoklen, består af geodætiske linier, som forbinder de punkter, der er opført som punkterne A til L og som punkterne R til T i tabel B til denne overenskomst, i den der angivne rækkefølge.

2. Grænselinien og de i tabel B opførte punkter er til illustration indtegnet på kortskitse B, som er vedlagt denne overenskomst.

 

Artikel 4

1. I området mellem punkterne L og R, som er opført i tabel B, Det særlige Område, har hver af Parterne ret til at udøve sin jurisdiktion og sine rettigheder i overensstemmelse med bestemmelserne i artiklerne 5, 6 og 7.

2. Det særlige Område er beskrevet ved koordinaterne i tabel C til denne overenskomst og er til illustration indtegnet på kortskitse C, som er vedlagt denne overenskomst.

 

Artikel 5

Med hensyn til fiskerijurisdiktion og fiskerirettigheder i Det særlige Område skal hver af Parterne fortsætte som hidtil med:

  1. at anvende de relevante regler og bestemmelser, som finder anvendelse inden for hver deres fiskerijurisdiktionszone vedrørende forvaltning, herunder udstedelse af fiskerilicenser, og udøvelse af fiskeri,
  2. at afstå fra inspektion og kontrol af fiskerfartøjer, som opererer i Det særlige Område alene på grundlag af en licens udstedt af den anden Part,
  3. at afholde sig fra enhver handling, som ville tilsidesætte eller krænke den anden Parts fiskerijurisdiktionsudøvelse eller fiskeriaktiviteter i henhold til licens udstedt af den anden Part.

 

Artikel 6

Med hensyn til udøvelsen af sin kontinentalsokkeljurisdiktion og sine kontinentalsokkelrettigheder i Det særlige Område skal hver Part:

  1. træffe enhver mulig foranstaltning for at forebygge og eliminere forurening fra dens offshore aktiviteter i overensstemmelse med Konventionen om beskyttelse af havmiljøet i det nordøstlige Atlanterhav, udfærdiget i Paris den 22. september 1992, specielt dens bilag III, som ændret fra tid til anden,
  2. tage tilbørlig hensyn til den anden Parts interesse i at opretholde sine fiskerimuligheder,
  3. træffe foranstaltninger for at undgå unødvendig forstyrrelse af fiskeri i henhold til licens udstedt af den anden Part,
  4. sikre at den anden Part underrettes i god tid om enhver aktivitet, som kan have negativ indvirkning på havmiljøet eller på fiskeri i henhold til licens udstedt af den anden Part, hvis Parten enten har givet tilladelse til aktiviteten eller er blevet underrettet om den,
  5. tilskynde egne nationale organer eller fonde, som yder fiskerfartøjer kompensation for skader, der opstår som følge af sådanne aktiviteter, til at udstrække sådanne kompensationsordninger til fiskerfartøjer, som er registreret hos den anden Part,
  6. tilskynde til og, så snart det kan lade sig gøre, sikre, at indehavere af forundersøgelses- eller efterforsknings- og produktionstilladelser har en passende koordinering mellem ejerne af de seismiske undersøgelses- og forsyningsskibe, som de hyrer, og disses skibsførere, på den ene side, og de myndigheder eller organisationer, som repræsenterer den anden Parts fiskeindustri, på den anden side, for at fremme gode samarbejdsrelationer mellem de forskellige parter.

 

Artikel 7

Med hensyn til udøvelsen i Det særlige Område af jurisdiktion og rettigheder, som ved international ret tildeles kyststater, bortset fra sådan jurisdiktion eller sådanne rettigheder, som følger direkte af kontinentalsokkel- eller fiskerijurisdiktion, skal hver Part afstå fra at udøve sådan jurisdiktion eller rettigheder uden den anden Parts indforståelse og skal samarbejde med den anden Part, især om foranstaltninger til beskyttelse af havmiljøet.

 

Artikel 8

Hver Part kan ad diplomatisk vej kræve konsultationer med den anden Part med henblik på at nå til enighed om et hvilket som helst spørgsmål vedrørende artiklerne 5, 6 og 7 i denne overenskomst. Sådanne konsultationer skal afholdes senest 60 dage efter modtagelse af anmodningen herom.

 

Artikel 9

Når der i nærværende overenskomst henvises til "licens udstedt af den anden Part", skal denne formulering for så vidt angår Det forenede Kongerige forstås således, at den omfatter licenser, som er udstedt af Det Forenede Kongerige, en anden af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater eller Europakommission på vegne af Det Europæiske Fællesskab.

 

Artikel 10

Denne overenskomst er uden præjudice for ethvert krav, som hver af Parterne måtte have udenfor Området.

 

Artikel 11

1. Hver Part skal give den anden meddelelse om afslutningen af de interne procedurer, som er nødvendige, for at denne overenskomst kan træde i kraft.

2. Denne overenskomst træder i kraft på den dato, hvor den sidste af disse meddelelser modtages.

Til bekræftelse heraf har undertegnede, der er behørigt bemyndigede hertil af deres respektive regeringer, underskrevet denne overenskomst.

Udfærdiget i to eksemplarer i Torshavn den 18. maj 1999 på dansk, færøsk og engelsk, således at de tre tekster har samme gyldighed.

For Kongeriget Danmarks regering

For Det Forenede Kongerige Storbritannien

og Nordirlands regering

 For Færøernes landsstyre

 

 

Tabel A (jfr. Artikel 1)

A 63° 53'.225 N 00° 29'.451 W (ETRS89)

(A 63° 53' 14.93" N 00° 29' 19.55" W (ED50)

B 63° 40'.649 N 00° 47'.736 W

C 61° 59'.233 N 03° 03'.325 W

D 61° 52'.114 N 03° 11'.729 W

E 61° 21'.611 N 03° 47'.898 W

F 61° 07'.651 N 03° 59'.619 W

G 61° 04'.449 N 04° 02'.425 W

H 61° 02'.757 N 04° 03'.859 W

I 60° 54'.979 N 04° 10'.497 W

J 60° 51'.809 N 04° 14'.008 W

K 60° 47'.717 N 04° 18'.541 W

L 60° 24'.077 N 04° 44'.272 W

M 60° 21'.101 N 04° 56'.672 W

N 60° 18'.754 N 05° 24'.195 W

O 59° 56'.450 N 09° 00'.660 W

P 60° 00'.951 N 10° 20'.853 W

Q 60° 02'.137 N 10° 50'.778 W

R 60° 02'.833 N 11° 16'.458 W

S 60° 07'.306 N 12° 17'.622 W

T 60° 09'.031 N 13° 16'.199 W

Punkterne er defineret i geografisk længde og bredde i henhold til European Terrestrial Reference System 1989 (ETRS89)

 

Ovennævnte punkt A er identisk med punkt A i Tabel B, omregnet fra det der benyttede ED50 til ETRS89.

  

Tabel B (jfr. Artikel 3)

A 63° 53' 14.93" N 00° 29' 19.55" W

B 63° 40' 40" N 00° 47' 37" W

C 61° 59' 16" N 03° 03' 13" W

D 61° 52' 09" N 03° 11' 37" W

E 61° 21' 39" N 03° 47' 47" W

F 61° 07' 41" N 03° 59' 30" W

G 61° 04' 29" N 04° 02' 19" W

H 61° 02' 48" N 04° 03' 45" W

I 60° 55' 01" N 04° 10' 23" W

J 60° 51' 51" N 04° 13' 54" W

K 60° 47' 45" N 04° 18' 26" W

L 60° 24' 07" N 04° 44' 10" W

R 60° 02' 53" N 11° 16' 20" W

S 60° 07' 21" N 12° 17' 30" W

T 60° 09' 05" N 13° 16' 05" W

Punkterne er defineret i geografisk længde og bredde i henhold til European Datum (First Adjustment 1950) (ED50).

Punkt A er identisk med Position 26 i Tillægsprotokol af 22. december 1978 til overenskomst af 10. marts 1965 mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands regering og Kongeriget Norges regering vedrørende afgrænsningen af kontinentalsoklen mellem de to lande samt med Punkt nr. 1 i Overenskomst af 15. juni 1979 mellem Kongeriget Danmarks regering og Kongeriget Norges regering om afgrænsningen af den kontinentale sokkel i området mellem Færøerne og Norge og om grænsen mellem fiskeriterritoriet ved Færøerne og den norske økonomiske zone.

 

Tabel C (jfr. Artikel 4)

L 60° 24' 07" N 04° 44' 10" W

S1 60° 21' 08" N 04° 56' 34" W

S2 60° 18' 47" N 05° 24' 05" W

S3 60° 13' 10" N 06° 24' 56" W

S4 59° 59' 35" N 09° 43' 30" W

S5 60° 02' 28" N 10° 33' 29".W

S6 60° 03' 08" N 10° 52' 50".W

R 60° 02' 53" N 11° 16' 20" W

L 60° 24' 07" N 04° 44' 10" W

F1 60° 21' 55" N 04° 46' 31" W

F2 60° 09' 56" N 05° 13' 36" W

F3 60° 01' 35" N 05° 32' 03" W

F4 59° 56' 32" N 06° 04' 48" W

F5 59° 49' 50" N 08° 38' 29" W

F6 59° 50' 32" N 09° 33' 55" W

F7 59° 57' 28" N 10° 29' 47" W

R 60° 02' 53" N 11° 16' 20" W

Punkterne er defineret i geografisk længde og bredde i henhold til European Datum (First Adjustment 1950) (ED50).